日剧《家政妇三田》于21日晚迎来了最终回。这部剧自开播以来就一直保持很不错的反响。最终回的收视率更是达到了40%!如此一部“神剧”除了强大的演员阵容、优质的制作团队,当然最重要的是精彩的剧本。那么接下来我们就一起来梳理一下“米塔桑”的经典台词吧!
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
最终回经典台词:
“そうやって怒ってください。泣きたい時には泣いてください。”
“気を使って無理に笑うことは止めてください。をうかがったり、ご機嫌を伺うようなことも止めてください。あの人たちの家族になりたいなら。本当に、あの家族を気なら。あなたは、旦那様の妻には、なれないかもしれない。子どもたちの母親になれないかもしれない。でも、者にはなれます。”
“奇跡とは、普通に考えれば絶対起きないが、そうなって欲しいと願う人間の強い意志で起きる出来事です。奇跡は起こるから奇跡と言います。自分には無理だと諦めている人には、絶対に起きません”
“とは、いつも同じ場所で光っているので、自分の行き先が分からなくなった時、あの星を見ていれば、道に迷わず辿り着ける、大切なです。”
“あなたは、わたくしのようになっては、絶対にダメです。”
“米塔桑”的“必杀”台词:
“これはでしょうか?”
“承知しました。”
“です。本日は2時間ほど料金となっております。”
“どうしてもお聞きになりたいのならば、お暇を頂きます。”
“それはあなたが決めることです。”
“米塔桑”精锐的洞察力:
“バラバラになった家族がに集まる方法がございます。誰かがに遭うか、重いになれば良いのです。”
“家族に問題や欠陥があって、滅茶滅茶になっている家を、そうではない人達が同情したり哀れんだりするときに、家庭崩壊と呼びます。”
“米塔桑”意味深长的台词:
“子供が悪いことをしたら、のはです。”
“嘘です。貴方の大切な人がみんな不幸になるなんて、全部嘘です。貴方は貴方のやり方で、必死に家族を愛しただけです。怒鳴るのは、自分の思いが上手く伝わらなくて、もどかしいからです。本当は自信がなくて、怯えているのがばれるのが怖いからです。”
“大切な人を失う悲しみは分かります。もう2度と取り戻せないくやしさも分かります。でも、貴方にはまだ、大切な人を幸せに出来るがあります。”
“お母さんは事故です。自殺ではありません。死のうとしたのは事実ですが、死ぬ前に子供達への思いがあったのです。死んではいけないという思いが死のうとする気持ちと葛藤し、それで結果的に死んでしまったのです。だから事故なのです。”
“米塔桑”的飙泪台词:
“こうして、私の人生から、光が希望が夢が愛が喜びが幸福が未来が消えました。”
“ごめんね純、ごめんなさいアナタ。二人とも責めてるでしょ。私だけが幸せになるなんて。”
“お願いですから、これ以上、優しくしないでください。”
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
更多精彩内容请查看专题集
小编补充:“米塔桑”已经是宇宙级别......再次给跪了!